This list is not meant as an exhaustive reference; you can try to use it as such, but I make no guarantees about comprehensiveness. The portions on specific languages are meant to provide examples for anyone trying to learn to pronounce those languages. The other portions at the bottom present a list of names, some well-known and others more obscure, which for one reason or another cannot be dealt with by the rules listed elsewhere in this guide.
Note that some of the Central European names below appear without important diacritics, due to technological limitations. However there is a special Central European list which displays all the same names in their fully correct spellings. Names that are shown without diacritics below are marked with asterisks.
Titles:
Title:
Peer Gynt | Anglicized as peer ghint , though original Norwegian = pehr yünt |
Titles:
Bransle (an early-baroque dance) | brahn-luh (last syllable very short) |
Jeux | zhö |
Lakmé | lahk-may |
Les Nuits d'été | lay nwee day-tay |
Titles:
Title:
El Amor Brujo | ayl ah-mor broo-hoh |
Guiomar Novaes | ghee-yoh-mar no-viysh |
Maria João Pires | mah-ree-ah zhoh-own peer-esh |
Heitor Villa-Lobos | hay-tor vee-lah loh-boosh |
Titles:
Bachianas Brasileiras | bah-kee-yah-nuhsh brah-zee-lehr-uhsh |
Chôros | shoh-roosh |
Title:
Evgeny Onegin | yev-geh-nee (or Anglicized "Eugene" ) oh-nyeh-gin |
As mentioned above, the names marked below with asterisks are displayed without all their proper diacritics. This amounts to incorrect spelling, a practice which is misleading but unfortunately common in the record industry. The fully correct spellings can be found on a special Central European list.
Titles:
Taras Bulba | tah-rahs bool-bah |
Jenufa | yeh-noo-fah |
Vltava | vuhl-tah-vah |
Mlady | mlah-dih |
As mentioned above, the names marked below with asterisks are displayed without all their proper diacritics. This amounts to incorrect spelling, a practice which is misleading but unfortunately common in the record industry. The fully correct spellings can be found on a special Central European list.
Title:
Csárdás | char-dahsh |
Titles:
Kalevala | kah-leh-vah-lah |
Lemminkäinen's Return | leh-min-kiy-nen (Anglicized); technically should be more like leh-min-kay-ee-nen |
The problem with English is that its spelling is less consistent than any of the other languages treated in this guide. So even if it is your native language, you may not find it obvious how to pronounce the following names. Many of the American names come originally from German, French etc., but have been adapted to American culture, so that following the rules of the original language will lead you astray.
Here's a sampling of musical names with miscellaneous peculiarities that make proper pronunciation less than obvious:
Titles:
Carmina Burana | kar-mee-nah boo-rah-nah (Latin) |
Terpsichore | terp-sih-kor-ree (ancient Greek) |
Most of these are just peculiar enough not to fit neatly in any linguistic category.